<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:yandex="http://news.yandex.ru" xmlns:turbo="http://turbo.yandex.ru" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
  <channel>
    <title>Новости группы</title>
    <link>https://gileadfolk.ru</link>
    <description/>
    <language>ru</language>
    <lastBuildDate>Fri, 22 May 2026 12:37:27 +0300</lastBuildDate>
    <item turbo="true">
      <title>Gilead – Kurenka</title>
      <link>https://gileadfolk.ru/tpost/58mgthfcg1-gilead-kurenka</link>
      <amplink>https://gileadfolk.ru/tpost/58mgthfcg1-gilead-kurenka?amp=true</amplink>
      <pubDate>Sat, 18 Nov 2023 12:03:00 +0300</pubDate>
      <author>Александр Трофимов</author>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3964-3531-4163-b565-396561383939/QVOtpE71c9l53x45di6K.jpg" type="image/jpeg"/>
      <description>История о создании трека «Kurenka»</description>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Gilead – Kurenka</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3964-3531-4163-b565-396561383939/QVOtpE71c9l53x45di6K.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text"><strong><a href="https://music.yandex.ru/album/33876373/track/132589135?utm_source=web&amp;utm_medium=copy_link" target="_blank" rel="noreferrer noopener">«Kurenka»</a> </strong>– композиция, являющаяся переработкой народного творчества обских угров, созданная в духе северных музыкальных традиций, сложившихся в современной музыке.</div><div class="t-redactor__text"><p style="text-align: left;">История, спетая на мансийском языке, повествует о девушке Куреньке, танцующей в красивом одеянии, которая приглашает гостей в свой дом посмотреть её наряды и танец.</p><p style="text-align: left;">При дословном переводе текст кажется незамысловатым, но часто присущие творчеству северных народов отсылки к мирозданию могут быть выражены в двоякости эпитетов. И нам, не носителям этого языка, сложно понять и осознать, какой смысл вкладывали люди в эти строчки.</p></div><div class="t-redactor__text">Куплетов у этой песни много. Для понимания, «Куреньку» можно сравнить с русской песней «Яблочко», где варианты стихов разнились даже на соседних улицах одной деревни, где каждый рассказчик переделывал текст на свой лад. Поэтому тот смысл, который был заложен в это народное творчество изначально, нам не известен, но по некоторым источникам мы узнали, что это могло быть свадебной песней. По концепции и смыслу самых популярных куплетов всё сходится со свадьбой, хотя в то же время «Куренька» звучит практически на всех национальных праздниках – будь то Вороний день или День Оленевода.<br /><br />Нашу интерпретацию и переосмысление мы связываем с суровостью условий, в которых приходится жить людям Крайнего Севера.</div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text"><strong>Так выглядит текст на мансийском языке, использованный в нашем треке:</strong></div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">А̄ги Куренька Семановна<br />Са̄кыӈа нё̄лпа кит няраквет<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема<br />А̄ги о̄са поргантанэтема<br />Кай-я-я-я, кай-я-я-я, кай-я-я-я<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема<br />А̄ги оса поргантанэтема<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема<br />Яныг иснас посыӈ колта,<br />Хумыта ся̄лтын ка̄сыӈ колта<br />Мире ся̄лтум пӯмась колта<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема,<br />Кай-я-я-я, кай-я-я-я, кай-я-я-я<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема<br />А̄ги оса поргантанэтема<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема<br />А̄ги Куреня Куреня<br />Сохԓǝӈ хотхӑри кўтпийэна<br />Йошийэн апǝр тɵс йӑм йак,<br />Кўрийэн апǝр тɵс йӑм йак<br />Эви най йакємиԓайэ,<br />Эви най карємиԓайэ,<br />⁠Эви най йакємиԓайэ,<br />Эви най карємиԓайэ.<br />Яныг иснас посыӈ колта,<br />Хумыта ся̄лтын ка̄сыӈ колта<br />Мире ся̄лтум пӯмась колта<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема,<br />Кай-я-я-я, кай-я-я-я, кай-я-я-я<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема<br />А̄ги оса поргантанэтема<br />А̄ги о̄са йӣквантанэтема</div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">Мы облегчили себе задачу по изучению мансийского языка и его грамматики, сняв произношение этих куплетов с видео <a href="https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DlYFz0ROOrm0&amp;cc_key=" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">«Куренька»</a> от Театра обско-угорских народов «Солнце» и с видео <a href="https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DH2f3iAIBitc&amp;cc_key=" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">«Куренька»</a> от Владимира Шесталова.<br />Перевод этого текста нам предоставила жительница с. Саранпауль – <em>Тамара Михайловна Калинникова.</em><br /><br /></div><img src="https://static.tildacdn.com/tild3934-6637-4361-a161-383739373464/j27PnwqlN5_yHmGhBst1.jpg"><div class="t-redactor__text">В треке использован народный мансийский инструмент<em> <a href="https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%D1%E0%ED%EA%E2%FB%EB%F2%E0%EF&amp;cc_key=" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">санквылтап</a></em>, чем-то напоминающий гусли. <em><a href="https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%D2%E0%EB%FC%F5%E0%F0%EF%E0&amp;cc_key=" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">Тальхарпа</a></em> – это смычковый североевропейский инструмент, хорошо задающий композиции нужный «северный тон». И, конечно же, классический набор наших средневековых инструментов.<br /><br /></div><img src="https://static.tildacdn.com/tild3733-3230-4265-a335-663166653064/KT3XDBfDEczwea8xuXrg.jpg"><img src="https://static.tildacdn.com/tild3135-3935-4139-a165-336632336437/ZrpBb0_w0p5hd9ld1zVy.jpg"><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text"><ul><li data-list="bullet">Тальхарпа от мастера <a href="https://vk.com/id736214933">Хэнд Мэйдовича</a></li></ul><br /><ul><li data-list="bullet">Санквылтап от мастера <a href="https://vk.com/id575013426">Германа Хатанзеева</a></li></ul></div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">Сложно представить, где ещё можно услышать такое сочетание народных инструментов, территориально разбросанных по нашей планете. Но на наш взгляд, звучание этой комбинации вышло очень удачным.</div><div class="t-redactor__text">Сингл является первой весточкой большой работы Gilead над двумя мини-альбомами. Если представить систему координат, где на одном конце оси – «Средневековье», а на другом – «Современность», то ползунок настройки звука одного альбома будет смещён к Средневековью, а другого – к Современности.<br /><br />«Куренька» – это один из треков средневеково-акустического мини-альбома.</div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">Кстати, изображение Куреньки можно встретить на наших <a href="https://gileadfolk.ru/merch/tproduct/874491820802-futbolka-kurenka-chyornaya" target="_blank" rel="noreferrer noopener">футболках</a> и <a href="https://gileadfolk.ru/merch/tproduct/960295199132-otkritka-kurenka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">открытках</a> – в нашем представлении, именно так могла выглядеть эта девушка.</div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Gilead – Khan Crucian</title>
      <link>https://gileadfolk.ru/tpost/trlkrd30y1-gilead-khan-crucian</link>
      <amplink>https://gileadfolk.ru/tpost/trlkrd30y1-gilead-khan-crucian?amp=true</amplink>
      <pubDate>Thu, 21 May 2026 14:36:00 +0300</pubDate>
      <author>Александр Карамазов</author>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3530-6234-4439-b831-393832653236/Gilead_print.jpg" type="image/jpeg"/>
      <description>История о создании трека «Khan Crucian»</description>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Gilead – Khan Crucian</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3530-6234-4439-b831-393832653236/Gilead_print.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text">«Я думал вы из Германии!», «Я не думала, что вы вообще из России!» – говорят те, кто слышал нас где-то, но впервые посетил концерт…<br />«ИН ТЮМЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭН» – с первых же секунд заявляет самая безбашенная, дикая и спорная песня на альбоме – <strong><a href="https://music.yandex.ru/album/34105847/track/133180971?utm_source=web&amp;utm_medium=copy_link" target="_blank" rel="noreferrer noopener">«Khan Crucian»</a></strong>, она же – Хан Карась (если переводить с латыни/английского), она же просто «КАРАСЬ».<br /><br />Это самая первая песня, придуманная для нового альбома в 2017 году, ещё до нашего первого большого тура.<br /><br />Наверное, одной из самых интересных вещей в песне является её очень странный и ни на что не похожий текст. Это единственный трек на альбоме, развивающий мета-вселенную Гилеада, сюда же входит <strong><a href="https://music.yandex.ru/album/4814708/track/37883255?utm_source=web&amp;utm_medium=copy_link" target="_blank" rel="noreferrer noopener">«Dodjet Groove»</a></strong> (он в Карасе, кстати, упоминается).<br /><br />Текст, написанный от лица некоего Шамана, рассказывает о его аудиенции великому Хану Карасю – Повелителю степей и болот, лежащих к востоку от королевства Гилеад и разорителю целых стран, Хану чудовищ, Рыболюдей, «Монстров, Мутантов и Боевых зверей»(с).<br /><br />В тексте, Шаман, вернувшийся из долгого путешествия докладывает Хану о том, что нужно действовать быстро и решительно, напасть на чарующие, но слабо защищённые земли Гилеада и не бояться их главного защитника – Доджета Грува.<br /><br />Текст написан в большей части на английском языке, однако, изобилует вставками иных языков (татарского и монгольского) без соблюдения правильного синтаксиса и грамматики, а просто так – это отлично показывает дичайший суржик, на котором Хан разговаривает, жутко коверкая слова.</div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text"><strong>Вот что встречается в песне из Карасёвых словечек:</strong></div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">1) Karas Ulus<br /><br />Улу́с – монгольский и тюркский социальный термин со сложной семантикой, служащий, в основном, для обозначения понятий «народ, государство». В тексте: «Land Karas Ulus I see» – вижу земли\орду Карася.<br /><br />2) «Эсен Нартай» – 9 солнц<br /><br />9 – священное число для монголов, 9 солнц светит с Тенгри – великого синего неба на степь, 9 копий с конским волосом – символы Чингисхана. В тексте: «Where Esen Nartay has shine» – там, где светит 9 солнц. Далее в припеве «Nine banners soar over the waves» – Девять знамён развеваются на ветру.<br /><br />3) «Army formed in Tumen»<br /><br />Тумэн – в переводе с тюркских языков «тьма», «болото», в монгольской армии времён Чингисхана – боевое формирование в 10000 воинов. Есть версия, что именно это слово послужило основой для названия нашего родного города Тюмень, отличный способ увековечить родину, написав лютую песню про фэнтезийного Хана, не правда ли?..<br /><br />4) «Алга» означает «вперёд» с татарского и казахского языков, в тексте: «The Great Army becomes ALGA!» – Великая армия идёт вперед.<br /><br />5) «Ахмак» (татарский) – глупый, тупой, несуразный. В тексте: «Suffer, Akhmak, UA HA HA!» – «Бойся, глупец! УАХАХА!» – да, в конце фразы именно что бахвальский зловещий смех!<br /><br />6) «Килэчэкне Ачтилар, Юашлану, Хан!» криво с татарского: «Они предсказали будущее, смирись, Хан» – Шаман принёс весточку Хану из мира духов и они предсказали, что грядёт война между Ханом и королевством Гилеад.<br /><br />7) «Юасын Егыласын» – «Промедлишь – проиграешь» – Шаман берет Хана «на слабо» и заставляет начать завоевание.<br /><br />8) «Тенд чи Бурхан болну»</div><div class="t-redactor__text">Бурха́н — многозначное слово, может иметь тюркско-монгольскую и арабскую этимологию. В тюркских и монгольских языках Бурхан переводится как «хан» (титул), «Будда-хан», «Бог». Перевод фразы с монгольского – «Там ты Станешь Богом» – Шаман рисует Хану будущее, где весь мир принадлежит ему.</div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">«Хан Карась» был лютым долгостроем, как в музыкальном плане, так и в плане создания текста. Кто этот текст только не делал, но основную и финальную редакцию нам сделал <a href="https://vk.com/id729525">Алексей Власов</a>, за что ему огромное спасибо!</div><div class="t-redactor__text">До нас дошли два изображения Хана Карася, которые вы можете видеть в этой статье. Первое – до его военных походов, где он молод, горяч и магичен, и второе уже после – где он уже могущественный правитель своей империи. Эти изображения вы можете найти на наших <a href="https://gileadfolk.ru/merch/tproduct/641121942892-futbolka-khan-crucian" target="_blank" rel="noreferrer noopener">футболках</a> и <a href="https://gileadfolk.ru/merch/tproduct/891842598492-stikerpak-flex-anima-your-majesty" target="_blank" rel="noreferrer noopener">стикерпаках</a>.</div><div class="t-redactor__text">Вот такой эпический трек получился, как вам такая история?</div><img src="https://static.tildacdn.com/tild3532-6233-4038-b364-303636303664/SRfBXxc0k_wPj1vO_ec1.jpg"><div class="t-redactor__text"><br /><br /></div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Gilead – Miami Knight</title>
      <link>https://gileadfolk.ru/tpost/ju2ka0ebi1-gilead-miami-knight</link>
      <amplink>https://gileadfolk.ru/tpost/ju2ka0ebi1-gilead-miami-knight?amp=true</amplink>
      <pubDate>Thu, 21 May 2026 15:34:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3738-3033-4033-a639-353838393530/2tHWlYche3DS4YdKOH2s.jpg" type="image/jpeg"/>
      <description>Текст песни «Miami Knight»</description>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Gilead – Miami Knight</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3738-3033-4033-a639-353838393530/2tHWlYche3DS4YdKOH2s.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text"><strong><a href="https://music.yandex.ru/album/34105847/track/133180972?utm_source=web&amp;utm_medium=copy_link" target="_blank" rel="noreferrer noopener">«Miami Knight»</a></strong> – это история о средневековом рыцаре, который чудесным образом попал в Майами 1980-х и теперь пытается привыкнуть к своей новой жизни.</div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">What is this world I see<br />Towering glass and steel<br />Chariot moves without a horse<br />This future is a baffling force.<br /><br />Riding high, riding free<br />Across the land, to destiny<br />Through Miami I race<br />To my glory and grace<br /><br />Riding high, riding free<br />Across the land, to destiny<br />My heart's desire<br />Is like a roaring fire<br /><br />Waves crash, gulls take flight<br />As I am standing here lost in time<br />Now I`m blinding by the magic light<br />Call me now Miami Knight<br /><br />______________________________<br /><br />Что это за мир передо мной?<br />Возвышаются стекло и сталь,<br />Колесница движется без лошади,<br />Это будущее — непостижимая сила.<br /><br />Скачу во весь опор<br />По этим землям к своей судьбе,<br />Я мчусь через Майами<br />К своей славе и благодати.<br /><br />Скачу во весь опор<br />По этим землям к своей судьбе,<br />Желание моего сердца<br />Словно бушующий огонь.<br /><br />Разбиваются волны, чайки кружат<br />Надо мною, потерявшимся во времени.<br />Теперь я ослеплён магическим светом,<br />Отныне зовите меня рыцарем Майами.<br /><br /></div><hr style="color: #000000;"><div class="t-redactor__text">Литературный перевод на русский язык – <a href="https://vk.com/id20028575">Макс Теребилов</a></div>]]></turbo:content>
    </item>
  </channel>
</rss>
